A de la asumare, t de la trecut

Barbu cu Florica 6, scara Ana.

Și taximetristul știe să oprească ân față pe avari la blocul BF 6, scara A.

În fiecare limbă se folosesc astfel de coduri de fonodictare. D de la domn pentru ca dop să nu fie confundat cu Pop cu p de la pălărie.

Sau: „Măciuca?” „Nu, doamnă, Mangiuca. Simion Mangiuca”. „Manciuca?” „Nu, Mangiuca, cu G de la greu de ureche”

Nemții au avut, de pe la 1800 și ceva, Norma 5009, astfel că lieb (drag) nu risca să devină Dieb (hoț). David pentru D, Zacharias pentru Z sau Nathan pentru N. Ca în Nathan înțeleptul, personajul principal al unei drame scrise puțin înainte de revoluția franceză și care promova toleranța religioasă. Nathan era evreu, ca și autorul dramei. Așa că, în primăvara lui 1934, a venit ordinul înlocuirii lui N wie Nathan cu N wie Nordpol.

Pentru cei mai mulți dintre germani, subiectul nu a existat, la acea vreme. Sau a fost interpretat ca un mizilic birocratic. Greu de crezut că cineva ar fi putut citi în înlocuirea lui David, Jakob, Nathan, Samuel sau Zacharias cu Dora, Jot (fărâmă), Nordpol (polul nord), Siegfried și Zeppelin semnul epurărilor tragice ce vor urma, al Holocaustului.

După 86 de ani, comisia germană pentru standarde a decis că e vremea să facă gestul denazificării acestui cod și să aducă înapoi cuvintele dinaintea celui de-al doilea război mondial.

Iar Y se va identifica prin Ypsilon (ca originalul grecesc ipsilon, de unde și românescul igrec) și nu prin Ypern, numele german orașului belgian Ypres unde armata ultimului Kaiser a folosit, în 1917, împotriva trupelor britanice, pentru prima oară arme chimice de luptă, anume, gaz muștar (numit și iperită, tocmai de la acest Ypern/Ypres).

Și K wie Kurfürst (prinț elector) devine K wie Kaufmann (comerciant), și chiar și aici e un gest reparator – pentru că, nu-i așa?, toată lumea știe că acest comerciant ar fi fost tabu pe vremea naziștilor, de vreme ce majoritatea evreilor din istorie erau oameni de afaceri, aveau Geschefte.

Pare cumva absurd, nu? Sunt niște litere și, în general, niște cuvinte nevinovate. Să mai mănânce și birocrații o pâine. Mai ales că, peste doi ani, comisia de standarde va valida un nou cod al literelor.

Însă revenirea temporară la „tabela de la Weimar” este un alt indiciu al istoriei asumate de Germania. Un gest simbolic care spune că trecutul e dus, greșelile înțelese și lecțiile învățate. Iar cei vinovați pedepsiți.

Ar trebui să fie o morală aici și, dacă aș scrie-o, ar inculde cuvinte sau nume precum legionari, bolșevici, Stalin, torționari, Securitate, Radu Tinu, Dan Voiculescu, Jandarmerie și altele.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.